听歌曲,练听力是趣味练习的好方法有一举多得的效果
第一,可以达到听力练习的目的
第二,可以使学生了解歌手和歌曲背景,从而对语言的文化背景有所了解
第三,增加练习的趣味性,使学生们爱上听力练习
下面就和大家分享一首西班牙语经典歌曲“Sin Miedo a Nada”(无所畏惧)的练习设置和在课堂中的插入方法,让学生感受音乐氛围
Alex Ubago,西班牙人,出生于1982年,被称为西班牙情歌王子。在歌曲中同学们可以感受到歌手沙哑、浑厚,充满男性魅力的嗓音。领略一下西班牙语性感的发音魅力。Alex Ubago的歌曲,字里行间都是柔情。今天选用的歌曲Sin Miedo a Nada(无所畏惧)是其成名作之一,这首歌曲非常具有代表性是因为它是由当时西语乐坛最顶级的两位歌手合作完成的,一位是Alex Ubago另一位是Amaia Montero(西班牙著名乐队La Oreja De Van Gogh“梵高的耳朵”的主唱),这首歌曲取得了巨大的成功。
第三步:放歌曲让同学们完成听力练习:需要老师事先整理好歌词,可以采用两种方式给同学们进行听力练习:
1. 对于初,中级别的学生,由于学习西班牙语的时间还没有很长,掌握的单词还不够全面,听力的能力训练才刚刚起步,那么老师可以将歌词中的一部分单词去掉,让同学们做听力填词练习,降低歌曲听力练习的难度。
2. 对于中高级的学生来说,已经具备了一定的西班牙语听力能力,并且掌握了相当的词汇量,就可以采用“整体听力练习法”,按照先“泛听”后“精听”的方法要求学生做练习:先让学生听2遍歌曲,相对详细的介绍一下歌曲内容,再把歌曲当作听写材料,直接一字一句的写下来。以下是本歌曲给初级学生作“填词听力训练”的版本,供参考使用:
Me muero por suplicarte que no (te vayas) mi vida
me muero por (escucharte) decir las cosas que nunca dirás
más (me callo) y te marchas
aún (tengo la esperanza) de ser capaz algún día
de no esconder la heridas que me duelen
al pensar que te voy queriendo (cada día un poco más)
(cuánto tiempo vamos a esperar.)
 
Me muero por (abrazarte) y que me abraces tan fuerte
me muero por (divertirte) y que me beses cuando despierte
acomodado en tu pecho(hasta que el sol aparezca)
me voy perdiendo en tu aroma
me voy perdiendo en (tus labios que se acercan)
susurrando palabras que llegan
a este pobre (corazón)
voy sintiendo el fuego en mi interior.
 
Me muero por (conocerte) saber qué es lo que piensas
abrir todas tus puertas y(vencer esas tormentas)
que nos quieran abatir centrar (en tus ojos) mi mirada
(cantar contigo al alba)
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
y ver en tu rostro (cada día) crecer esa semilla
crear, soñar, dejar todo surgir aparcando el miedo a sufrir.
 
Me muero por (explicarte) lo que pasa por mi mente
me muero por intrigarte
y (seguir siendo capaz de sorprenderte)
sentir cada día ese flechazo
al verte que más dará lo que digan
que más dará lo que piensen si estoy loca es cosa mía
y ahora vuelvo a mirar el mundo (a mi favor)
(vuelvo a ver brillar la luz del sol.)
 
Me muero por (conocerte) saber qué es lo que piensas
abrir todas tus puertas y (vencer esas tormentas)
que nos quieran abatir centrar (en tus ojos) mi mirada
(cantar contigo al alba)
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
y ver en tu rostro (cada día )crecer esa semilla
crear, soñar, dejar todo surgir aparcando el miedo a sufrir.
 
Me muero por (conocerte) saber qué es lo que piensas
abrir todas tus puertas y (vencer esas tormentas)
que nos quieran abatir centrar (en tus ojos) mi mirada
(cantar contigo al alba)
besarnos hasta desgastarnos nuestros labios
y ver en tu rostro (cada día) crecer esa semilla
crear, soñar, dejar todo surgir aparcando el miedo a sufrir.
 
第四步:给学生发放歌词,检查错误的地方,讲解歌词中的重点词组,带领学生翻译歌词,以下为参考译文:
我苦苦哀求你别离开我,我的爱人,
我多么想听你能对我说出那些你已经不再会说出口的话,
但我还是选择了沉默,然而你就离开了。
至今我仍存著希望,盼有一天我有能力
能不再埋藏我那些隐隐作痛的伤口,
在每当我想到对你与日俱升的爱意之时。
究竟我们还需等待多久。
 
我多么想抱住你,让你也能紧紧地抱住我
我多么想让你开心,让你在每天醒过来后能亲吻我,
而我能依偎在你的胸前直到太阳的出现。
渐渐地我在你的味道中迷失,
在你的唇慢慢地接近中,迷失。
轻声细语传了过来
直达我可怜的心房
我才开始感觉内心在燃烧
 
我多么想了解你,想知道你究竟在想些什么。
打开你的心房,然后战胜那些欲压制我们的风风雨雨
我的眼光透入你的眼神之中
和你一起高歌至黎明。
和你一起热吻直至磨平我们的双唇
然后看著你脸颊绽开来的那颗种子..
创造、梦想,让所有美好都绽放,使畏痛的恐惧能停止。
 
我多么想让你明白我脑中的想法。
我多么想让你感兴趣
保持让你总是感到惊喜的状态,
每天都能感到爱神之箭
能每日见你,不管别人的流言蜚语
还管它如何,若他们认为我已疯掉,那也是我自己的事,
如今我再次看到这世界是与我同阵线
我再次看到那明亮耀眼的阳光
我多么想了解你,想知道你究竟在想些什么。
打开你的心房,然后战胜那些欲压制我们的风风雨雨
我的眼光透入你的眼神之中
和你一起高歌至黎明。
和你一起热吻直至磨平我们的双唇
然后看著你脸颊绽开来的那颗种子..
创造、梦想,让所有美好都绽放,使畏痛的恐惧能停止。
 
我多么想了解你,想知道你究竟在想些什么。
打开你的心房,然后战胜那些欲压制我们的风风雨雨
我的眼光透入你的眼神之中
和你一起高歌至黎明。
和你一起热吻直至磨平我们的双唇
然后看著你脸颊绽开来的那颗种子..
创造、梦想,让所有美好都绽放,使畏痛的恐惧能停止。
 
 以上是这首歌曲在教学中用作听力练习的一个样本,在听音乐的过程中训练学生的西班牙语听力能力,给枯燥的语言听力能力训练带来了一定的乐趣,让同学们在娱乐的过程中自然而然的培养了专业能力,了解了相关语言的文化。
地址:杭州下城区二轻大厦B座2层 联系人:cookie (李老师)
QQ:847003044 电话:13656635267